¡Regístrate ahora! para recibir los titulares del día en tu e-mail.
¡Regístrate ahora! para poder comentar noticias, participar en sorteos y concursos.
Diario de León | Lunes, 21 de mayo de 2012
e. gancedo | león 26/09/2011
102 años después de que los talleres de I. López, en la entonces llamada Rúa Antigua de Astorga, números 5 y 7, sacara a la luz El dialecto vulgar leonés hablado en Maragatería y Tierra de Astorga; una empresa vallisoletana acaba de reeditar, en formato facsímil, esta joya de la filología leonesa que fue obra del aficionado a la lingüística Santiago Alonso Garrote pero que ha vivido un poco a la sombra del más popular Cuentos en dialecto leonés de Cayetano Á. Bardón, aparecido dos años antes.
La obra no era fácil de encontrar dado que, aparte de la mencionada primera edición de 1909 parece que sólo hubo otra más, revisada e impulsada por el Consejo Superior de Investigaciones Científicas (Biblioteca de Dialectología y Tradiciones Populares) en el año 1947. La obra, al igual que los Cuentos de Cayetano o ‘Caitano’, incluye textos de carácter costumbrista, composiciones en verso, anécdotas acaecidas en la comarca y ‘epístolas’ latinas ‘versionadas’ según el habla tradicional de los alrededores de Astorga. De hecho algunos temas y materiales se repiten en los Cuentos, lo cual nos habla de un momento en el que el interés por la lengua romance propia de León prendió —por vez primera— en ambientes cultos, teniendo como principal núcleo la ciudad astorgana, en algunos de cuyos periódicos aparecieron, también por aquel entonces, los primeros artículos en leonés publicados en letras de molde en la época contemporánea.
El dialecto vulgar leonés hablado en Maragatería y Tierra de Astorga, que incluye unas ‘notas gramaticales’ y un ‘vocabulario’, y un prólogo del senador astorgano Pío Gullón, constituye, a juicio de José Ramón Morala, catedrático de Filología Hispánica en la Universidad de León, un libro muy interesante «sobre todo por lo temprano que es» y por suponer «uno de los primeros resultados» de la obra pionera de Ramón Menéndez Pidal, El dialecto leonés, publicado en 1906. De hecho, Morala recuerda que Alonso Garrote menciona en las primeras páginas que fue ese libro del padre de la moderna filología española quien le abrió los ojos y le hizo ver que las palabras, verbos y giros que usaban sus paisanos no era «hablar mal» o usar una forma degradada del castellano sino el empleo vivo de «otra modalidad lingüística».
Tipo de lengua. «El interés de esta obra también viene dado por el hecho de que seguramente Alonso Garrote preguntaría a los más ancianos, a las personas que, de aquella, mejor conservaban la lengua, por lo que estaríamos hablando del leonés usado en pleno siglo XIX», continúa Morala. En las páginas de El dialecto vulgar leonés aparece, así pues, un leonés de tipo occidental que prácticamente incluye todos los rasgos de esta modalidad —palatalización de la ‘l’, llobu (lobo); diptongos decrecientes, you (yo); conservación de la ‘f’ inicial latina, fame (hambre), construcción artículo-posesivo, el vuesu tíu (vuestro tío)—, dando fe de la vitalidad con la que se conservaba el leonés en las comarcas centrales de la provincia en el último tercio del XI y primeras décadas del XX.
El cronista oficial de Astorga, Martín Martínez, ya recordó en su día que Santiago Alonso Garrote fue un personaje astorgano «de los de más enjundia y perteneciente a una familia de vieja tradición maragata». «Hijo de Santiago Alonso, alcalde de Astorga varias veces en el siglo pasado y hermano de Federico Alonso, alcalde astorgano en las efemérides de los Sitios».
Por JULIO.- bitácora Lucernarios: 16:52. 26.09.2011
Publicación interesante de la que se pueden sacar conclusiones de cara a la recuperación del llionés y dejar de confundir con el gallego o los dialectos asturianos lo que se hablaba y habla en las comarcas limítrofes. Los dos párrafos siguientes se comentan por sí solos: 1.- ..."le abrió los ojos y le hizo ver que las palabras, verbos y giros que usaban sus paisanos no era «hablar mal» o usar una forma degradada del castellano sino el empleo vivo de «otra modalidad lingüística»."" 2.- ..."dando fe de la vitalidad con la que se conservaba el leonés en las comarcas centrales de la provincia en el último tercio del XI y primeras décadas del XX."

© Copyright EL DIARIO DE LEON S.A.
Carretera León-Astorga, Km. 4,5 24010. Trobajo del Camino (León) España
Contacte con nosostros: diariodeleon@diariodeleon.es
DIARIO DE LEÓN ,S.A. se reserva todos los derechos como autor colectivo de este periódico y, al amparo del art. 32.1 de la Ley de Propiedad Intelectual, expresamente se opone a la consideración como citas de las reproducciones periódicas efectuadas en forma de reseñas o revista de prensa. Sin la previa autorización por escrito de la sociedad editora, esta publicación no puede ser, ni en todo ni en parte, reproducida, distribuida,comunicada públicamente, registrada o transmitida por un sistema de recuperación de información, ni tratada o explotada por ningún medio o sistema, sea mecánico, fotoquímico, electrónico, magnético, electro óptico, de fotocopia o cualquier otro en general.
Enlaces Recomendados: Vuelos | Cursos y masters | Entradas Barcelona | Barcelona tickets | Jamon iberico | Juegos | Entradas concierto | Cuenta NARANJA de ING DIRECT. Sin comisiones, total disponibilidad. ¡Ábrela aquí! | Escorts Barcelona | Cuenta NÓMINA de ING DIRECT. Tarjetas GRATIS año tras año. ¡Ábrela ahora! | Comienza a ahorrarte hasta un 65% en tu seguro con Regal