15/09/2009
La filóloga Margarita Álvarez Rodríguez trabaja en la recopilación del habla tradicional de la Omaña Baja, para la que demanda una atención lingüística sistematizada similar a la que se ha hecho en otras comarcas leonesas. Para la filóloga y profesora «vivir en la aldea global no nos debe hacer perder nuestras raíces, ni nos impide mirar a nuestra aldea originaria».
La experta pronunció una conferencia sobre esta temática, en un acto organizado por el Instituto de Estudios Omañeses y por el Ayuntamiento de Valdesamario, en la que recordó que en La Cepeda, Luna, Maragatería, El Órbigo, etc, se ha prestado una atención más sistemática a la lengua autóctona. «Mi interés por la lengua de esta zona deriva mis estudios filológicos, pero, sobre todo, de mi amor a la tierra y a la lengua en la que aprendí a pensar», afirma. «Por los caminos de la vida he aprendido a utilizar cientos de palabras que no estaban en mi primer diccionario vital, pero ninguna de ha desplazado en mi mente a aquella otra que la precedió, más bien conviven en mí armónicamente», dice la filóloga. Para ella, es necesario conservar el tesoro lingüístico, «una lengua muy expresiva que puede llegar a desaparecer», de la que recordó numerosas expresiones: «Muchas veces comí llosco, mantigones, peras morgas, manzanas royas...; contemplé mondillas en las tierras recién sembradas; esparcí la hierba de los marallos; hice torcas o liviados...»
En el lenguaje popular de la zona -”advierte-” aún se conservan una serie de rasgos típicos del leonés, tanto de tipo fonético, como morfosintáctico y léxico como: diptongación en ie y ue en palabras que en castellano presentan e y o, respectivamente. Tambien alude al grupo consonántico pl que evolucionó en ciertos casos hacia ch y a la frecuencia del sufijo al en nombres femeninos de árboles frutales y en otras palabras, tales como manzanal, cerezal, castañal, guindal, brunal...
Atractivos de la lengua . Para la experta, uno de los atractivos de la lengua es la sonoridad de las palabras: «ajagayar, chupiteles, cuchiflitos, escalicatar, escatramundiar, junjurir, estrepetel, reburdiar, ajagüeiro, estimpanar, esberrizarse, esfarracar, esfarrapar, esperriar, esporpollar»
«Tenemos un tesoro lingüístico, esa lengua con y en la que aprendimos a pensar y que es parte de nuestra identidad personal, que puede desaparecer si los leoneses seguimos sintiendo complejo de inferioridad y dejándonos avasallar por la uniformidad lingüística», afirma.
Puedes compartir esta noticia usando estos servicios:
Qué es esto?: Estos servicios permiten al usuario, entre otras cosas, clasificar , valorar, compartir o comentar los contenidos que encuentra en la red.
Esta noticia no admite comentarios.
Solo es posible comentar noticias de la edición del día.
DIARIO DE LEÓN ,S.A. se reserva todos los derechos como autor colectivo de este periódico y, al amparo del art. 32.1 de la Ley de Propiedad Intelectual, expresamente se opone a la consideración como citas de las reproducciones periódicas efectuadas en forma de reseñas o revista de prensa. Sin la previa autorización por escrito de la sociedad editora, esta publicación no puede ser, ni en todo ni en parte, reproducida, distribuida,comunicada públicamente, registrada o transmitida por un sistema de recuperación de información, ni tratada o explotada por ningún medio o sistema, sea mecánico, fotoquímico, electrónico, magnético, electro óptico, de fotocopia o cualquier otro en general.
Enlaces Recomendados: Venca.es conecta con la moda | Apuestas Deportivas stanjames.es | Vuelos | Hoteles | Entradas Barcelona | Barcelona tickets | Jamon iberico | Juegos | Vehículos de Ocasión | Pisos y casas