Si ya eres usuario, accede...

Recordarme

¿No recuerdas tu contraseña?
Accede con redes sociales...
Si todavía no eres usuario, regístrate...

¡Regístrate ahora! para recibir los titulares del día en tu e-mail.

¡Regístrate ahora! para poder comentar noticias, participar en sorteos y concursos.

Menú Accede

CORNADA DE LOBO

¿Ye yeyé?

PEDRO TRAPIELLO
20/10/2011

 

En Avilés, en los años 60, se admiraba un paisano al ver que el hijo de un amigo se había dejado una melena atrevida y llevaba ropas de colorines y flecos, preguntándole con sorna al compadre sobre las pintas del fíu: «¿qué ye, ho, que ye yeyé?»...

Lo yeyé, entonces, era lo molón, lo moderno, y el bable de calella tuvo su gracia al meterse en ese corral... lo de ye yeyé parece una broma tartamuda.

El bable, como el galego, semeja un castellano algo renco que fue perdiendo letras y sílabas al rodar por andurriales perdidos: el buenas se hace boas, el hombre se hace home y acaba en ho o el estoy se queda en toy... ¡toy fartucu!... normal, son sílabas que les sobran y se las comen, aunque no por ello se entienden peor, al contrario.

Lo que ocurre es que si no estás familiarizado con su fraseo y cantinela, es posible que entiendas a medias o nada la primera vez. La oreja se aturulla y se confunde. Le pasó a una estudiante catalana de filología que escuchó una vez en Ribadesella un breve diálogo entre una mujer y un niño (una muyer y un nenu). Creyó descubrir allí un indicio digno de estudio, indicio de que el bable o asturiano podría derivar de alguna lengua madre entre el swahili y el bantú, pues al preguntarle al guaje «¿ónstátupá?» (¿dónde está tu padre?), el crío respondió «tápapola» (está para Pola); y al insistir «¿yónstámá?» (¿y dónde está tu madre?), contestó el chaval «tápacolunga» (está para Colunga). Concluyó la filóloga: «Entre el bable y Guinea Burundi hay algo más que distancia». Sagaz la tía.

No sé a qué conclusiones hubiera llegado esta larva de filóloga si hubiera escuchado a aquel otro asturiano veraneante en Pajares de los Oteros que, dando un paseo entre viñedos, se topó con una carretera o pista agraria todavía en obras, preguntándole al compañero: «Oí, fíu... ¿y esta carretera... enarenaránla o alquitranaránla?».

En cualquier caso, no se supera lo de «¿ye yeyé?»... oh, yeah.

El bable de la «normallizació llingüístique, ho» también ye yeyé, dice Sócrates: el asturianu suena sincero y guapo en aldeas o mercados, pero en un asturianista de piso o en un llingüista babayu suena a recitado pedante sobre zapatos de mucha plataforma... ¡ye yeyé!

 

Última hora
Las noticias más...
Y además...

Diario de León
© Copyright EL DIARIO DE LEON S.A.
Carretera León-Astorga, Km. 4,5 24010. Trobajo del Camino (León) España
Contacte con nosotros: diariodeleon@diariodeleon.es

DIARIO DE LEÓN ,S.A. se reserva todos los derechos como autor colectivo de este periódico y, al amparo del art. 32.1 de la Ley de Propiedad Intelectual, expresamente se opone a la consideración como citas de las reproducciones periódicas efectuadas en forma de reseñas o revista de prensa. Sin la previa autorización por escrito de la sociedad editora, esta publicación no puede ser, ni en todo ni en parte, reproducida, distribuida,comunicada públicamente, registrada o transmitida por un sistema de recuperación de información, ni tratada o explotada por ningún medio o sistema, sea mecánico, fotoquímico, electrónico, magnético, electro óptico, de fotocopia o cualquier otro en general.

Enlaces Recomendados: Vuelos | Cursos y masters | Juegos | Escorts Barcelona | Comienza a ahorrarte hasta un 65% en tu seguro con Regal

Edigrup Media: Diario de León | Diario de Valladolid | El Correo de Burgos | Diario de Soria

Diario de León