Diario de León

La mitología leonesa vuelve a todo color

Alicia Valmaseda Merino, ‘Xana’ , y Patricia María Merino, ‘Tsuky’, LANZAN ‘Mitoloxía llïonesa pa pintare’. editado por Cultural Norte es Una edición trilingüe en llïonés, español e inglés PARA CONECTAR con

dl

dl

Publicado por
León

Creado:

Actualizado:

CARLOS JUNQUERA

Las autoras ofrecen en ‘Mitoloxía pa pintare’ un libro en tres lenguas y con 26 dibujos para colorear, por lo que en principio debemos pensar que está pensado y orientado para niños y jóvenes en edad escolar, razón por la que se incluyen 26 dibujos para ser coloreados y teniendo como ejemplo la portada que está estructurada ajustando tres figuras mitológicas presenten en la cultura popular leonesa desde tiempos inmemoriales.

Una edición trilingüe (trillingue): llïonés, español e inglés es una rareza para empezar y las autoras acometen esta tarea sin complejo alguno; al contrario, ofrecen al futuro educando la posibilidad de aprender coloreando. A esto hay que añadir que colorear no solo enseña sino que relaja a quien se dedica a esa tarea temporal.

Los 26 dibujos ofertados han sido extraídos y elegidos de la cultura tradicional leones. Las autoras señalan en el prólogo que “este libro nació de la necesidad de transmitir a nuestros pequeñines el conocimiento ancestral sobre las criaturas y personajes mitológicos leoneses mientras se les ayuda a desarrollar su creatividad” (p. 5). Estos seres de la cultura quedan estructurados en varios apartados: fabulosos: la xana, los xanines, la moura, la mora Quilama, el mouru, las encantadas, la rucha; traviesos: el trasgu, el diannu burlón; espíritus o dioses de la naturaleza: el rennubeiru, el mufosu, el ojalancón, el xigante de Carpurias, l’uercu; las vieyas o guelas: la vieya’l monte, l’arcu la vieya, la filandeira; los animales mostruosos: el cuélebre, el cuélebre de Xetinu, el dragón de la Goteira, la sierpe de la Rupiana, el basiliscu, l’alicorniu; outros mitos: la gueste d’ánimas, el llobishome, el molín de la griega.

26 relatos

Estos 26 relatos van acompañados de su correspondiente dibujo para cada uno de ellos. Y esto es didáctica pura; es decir, el dibujo acompaña al texto para que se grabe bien en quien lo está coloreando, ya que esa tarea requiere previamente la lectura del texto y una vez aprendido a colorear lo captado. La tarea de leer, aprender y colorear requiere de esta reflexión que las autoras exponen de principio a fin y sin citarlo; es decir, dejan “en el aire” que cada alumno desarrolle el intelecto en busca de una tradición lingüística y cultural que inmediatamente debe plasmar en la tarea concreta. Igualmente, y sin decirlo, las autoras tienen claro que el llïonés es una de las lenguas romances más antiguas de la península Ibérica y precisamente por eso, porque el área de extensión es amplia en territorio y en variantes dialectales presentes en Asturias, Cantabria, León, Zamora, Salamanca, Portugal y Extremadura, desean aunar esfuerzos para que la infancia aprenda bien las tradiciones ancestrales y para que no se avergüencen a corto plazo de expresarse como lo hicieron sus antepasados, cuando alcancen la edad adulta. Vestir a la usanza tradicional, luciendo una indumentaria comarcal ha sido considerado como un prejuicio, que afortunadamente se va superando pero con lentitud.

beneficios

Enseñar a colorear tiene sus beneficios para el alumno. En primer lugar, como es este caso, aprende etnografía, historia, cultura tradicional, leyendas, y un largo etcétera. A la vez ejercita la mente sobre cómo debe colorear aquí o allá, con ayuda del docente unas veces y sin ella otras. Colorear ayuda a concentrarse en la tarea, que no resultará tan árida como en otras materias y estimulará la creatividad personal, que puede contrastar con otras comparando su tarea con las de otros compañeros. Y sobre todo, se aprende.

tracking