Diario de León

Una mujer llora en una ventana a oscuras

DF30P6F3-13-03-57-6.jpg

DF30P6F3-13-03-57-6.jpg

Publicado por
León

Creado:

Actualizado:

josé enrique martínez

Premio Nobel en 2022, la formidable poeta neoyorkina Louise Glück ha tenido suerte en nuestro país, donde a raíz del premio ha visto traducidas y publicadas la mayoría de sus once libros de poesía, incluso el último escrito, Recetas invernales de la comunidad que, como los demás, ha sido editado por Visor, en traducción de Andrés Catalán. Meadowlands es el recientemente aparecido, en edición bilingüe como todos los anteriores.

Su extraño título, a veces traducido como Praderas, alude a un paraje de Nueva Jersey que da nombre a un estadio de fútbol americano, sobre el que hay algunas referencias en el poemario, como las hay a personajes de la Odisea (Penélope, Telémaco, etc.), obra que, como en el caso del Ulises de Joyce, se convierte en una especie de plantilla sobre la que se escribe este tipo de relato del rompimiento de una pareja, del despego de aquel con el que fue feliz durante unos años. Odiseo o Ulises, Telémaco, Circe y sobre todo Penélope dan cuerpo a la mayoría de los poemas, multiplicando así las voces, ofreciendo una polifonía con la que tal vez Louise Glück pretenda objetivar un suceso sufrido en sus propias carnes, a la vez que eleva a mito la cotidianidad de una relación maltrecha, como de otro modo hizo entre nosotros Garcilaso en la Égloga III. Es Penélope la que aparece en el primer poema, la que esperó el retorno de su esposo Odiseo durante veinte años, tejiendo de día y destejiendo de noche el sudario a cuya terminación daría su mano a uno de sus cansinos pretendientes.

La nueva Penélope, que representa a la propia poeta, que vivió la separación en 1996, el mismo año en que publicó este poemario en versión original, también espera e, irónicamente, según creo, pretende dar la bienvenida a aquel que no parece regresar con la pasión a bordo, sino para constatar el derrumbe de su matrimonio. Por el mismo camino discurren las diferentes parábolas, narraciones, líricas en este caso, que fingen un suceso al cual se puede comparar una situación real o moral.

Por ejemplo, la parábola de los rehenes, los que tras la guerra de Troya, no regresarán, prisioneros del placer, el sueño o la música; o la parábola del vuelo de las aves que se van, imagen de la pasión también huida.

Mucho más cabría decir de este poemario que el traductor califica de «collage entre lo contemporáneo y lo clásico» y como «uno de los libros más profundos y originales de la poesía norteamericana del siglo XX».

tracking