Diario de León

‘Macbeth’ en versión de Raúl Arias

l Luis Alberto de Cuenca traduce el clásico de Shakespeare . La editorial reino de cordelia publica una edición bilingüe de ‘macbeth’, el clásico de shakespeare, traducido en verso por luis alberto de cuenca e ilustrado por raúl arias

iilustración de raúl arias

iilustración de raúl arias

Publicado por
León

Creado:

Actualizado:

L uis Alberto de Cuenca, último premio Nacional de Poesía, ha traducido en verso, en colaboración con José Fernandez Bueno, una nueva edición de Macbeth , ilustrada a color por Raúl Arias. La historia de Macbeth «es viscosa y espesa como una sopa de sangre», decía Jan Kott. Cuando está a punto de cumplirse los 400 años de la muerte de William Shakespeare (1564-1616), esta tragedia, extraída de las Chronicles de Hollinshed, sigue reflejando a la perfección el absurdo de la existencia humana, envolviéndolo en tintes sangrientos.

Esta es la historia de un tipo ambicioso cuyo destino lo conduce a la traición y le impide torcer la suerte que unas groseras brujas le pronostican al comienzo de la obra. Fue escrita entre 1603 y 1606, inmediatamente después de El rey Lear y poco antes que Antonio y Cleopatra , y desde entonces la escena y el cine no han dejado de interpretarla.

Durante dos años Luis Alberto de Cuenca ha preparado con esmero este particular homenaje a Shakespeare, traduciendo magistralmente, verrso a verso, el prodigioso texto original, en colaboración con Bueno. Una versión que Reino de Cordelia publica en una cuidada edición bilingüe, ilustrada casi con sangre. Esta edición tiene la particularidad de que el verso inglés se traduce en verso español (endecasílabos o alejandrinos), y la pequeña parte de la obra que se escribió originalmente en prosa se vierte en prosa castellana.

Poco antes de ser destronado y muerto, Macbeth proclama su visión del mundo, teñaida de nubarrones nihiltistas: «La vida es una sombra que pasa, un probre cómico que se luce y se agita por un rato en escena y no vuelve a salir; es un cuento contado por un idiota, lleno de sonido y de furia, que nada significa». Diciendo eso, escribe De Cuenca en el prólogo, «el tirano se justifica ante la posterioridad y nos procura una definición de la vida que mantiene su vigencia cuatrocientos años después y la mantendrá mientras el homo sapiens siga vivaqueando en el planeta Tierra. Entre los cuatro o cinco pasajes memorables de la literatura universal está, sin duda, ese».

En la cuidada edición de Cordelia, de 200 páginas, destacan las espléndidas ilustraciones de Raúl Arias (Madrid, 1969). Arias comenzó a dibujar como animador en el mundo audiovisual, actividad que compaginó con trabajos para editoriales y agencias de publicidad. Tras un período como profesor de animación, en 1991 comienza a ilustrar en prensa en la tira Bernardo y Plonk, para el diario El País , donde después publicaría Memorias de Gus. Al tiempo ilustra en El Mundo, labor por la que ha obtenido varios premios internacionales de la Society of Newspaper Desing y de la Society of Publish Desing. Ha publicado en Reader’s Digest, The New York Times, Times y The Washington Post . Actualmente compagina su trabajo de ilustrador con el de creativo para soporte audiovisual y multimedia.

tracking