Diario de León

Patrimonio lingüístico leonés (IX)

El gallego en León

El artículo 5.3 del Estatuto de Autonomía de Castilla y León establece que gozará de respeto y protección la lengua gallega en los lugares en que habitualmente se utilice.

L. de las Mata

L. de las Mata

Publicado por
nicolás bartolomé pérez
León

Creado:

Actualizado:

Prudencio de Sandoval (1553-1620), obispo de Tuy y de Pamplona, anotó en su obra Historia de los reyes de Castilla y León  (1612) que al enterarse el rey leonés Alfonso VI de la muerte del infante Sancho, su único hijo varón y heredero al trono, en la batalla de Uclés contra los almorávides (1108), pronunció estas palabras en gallego:  «Ay meu fillo (repitiéndolo muchas veces),  ay meu fillo, alegría de mi corazón & lume dos meos ollos, solaz de miña vellez; ay meu espello, en que yo me soya ver & con que tomaba moy gran pracer. Ay meu heredero mayor; caballeros hu me lo lexastes; dadme meu fillo Condes ». Con toda seguridad el rey no dijo esas sentidas palabras, pues los hechos narrados ocurrieron quinientos años de que se escribieran, pero lo que sí resulta cierto es que los reyes de León tuvieron una estrecha relación con Galicia, territorio constitutivo de la Corona leonesa, y que entre León y Galicia hay una antiquísima y profunda vinculación histórica, cultural y humana. Basta recordar que Santiago de Compostela fue, por así decirlo, la capital espiritual del reino leonés, y que en su catedral reposan los restos de los dos postreros monarcas privativos del Reino de León, Fernando II y Alfonso IX. Fue durante el reinado de este último monarca cuando germinó la lírica en lengua gallega en el entorno de su corte y probablemente gracias a su mecenazgo.

Sin embargo, la prueba más elocuente de la afinidad entre Galicia y León es el hecho de que en los municipios más occidentales de León y del noroeste de Zamora la lengua tradicional es la gallega.

Ramón Menéndez Pidal dio cuenta de esta circunstancia en 1906: «En León, en el Bierzo bajo u occidental (hoy partido de Villafranca), se habla una variedad del gallego, mientras en el Bierzo alto u oriental (partido de Ponferrada) se habla leonés. Nótese que el nombre Bierzo ‘Bergidum’, es de derivación leonesa (como lo indica su diptongo) y no gallega. La divisoria entre las cuencas del río Cúa y del Sil debe marcar poco más o menos el límite del gallego y del leonés, en esta región». En un trabajo más reciente publicado en la Revista de Filología Románica en 2001, Ana Seco Orosa fija con más precisión la frontera entre los dominios lingüísticos leonés y gallego en Zamora y León, reconociendo además la existencia de hablas de transición entre ambos idiomas

Literatura y enseñanza

Uno de los primeros libros editados en lengua gallega fue Ensayos poéticos en dialecto berciano (1861), publicado en León y escrito por un leonés, el militar astorgano afincado en El Bierzo Antonio Fernández y Morales (1817-1896). Se trata de un poemario compuesto por 16 piezas costumbristas redactado en la variedad gallega propia del Bajo Bierzo, y que cuenta además con un prólogo de Mariano Cubí i Soler y un interesante vocabulario. A pesar de este inicio esperanzador y significativo de la literatura en gallego en nuestra tierra, lo cierto es que el número de libros escritos en esta lengua por leoneses es exigua; apenas podemos traer a colación algunas obras de recogida de textos tradicionales como el «Refranero Berciano» de Santiago Castelao, y «Contos e lendas do Bierzo» y «Estorias e contos do Bierzo e dos Ancares», de Aquilino Poncelas Abella. A esta pequeña nómina tenemos que sumar a los trovadores medievales leoneses de los que sean conservado algunas composiciones en gallego, como es el caso, entre otros, de Fernán Suárez de Quiñones, que es de hecho el primer escritor leonés con obra conocida de quien se puede trazar un esbozo biográfico y del que ya se trató en un artículo anterior.

Es de destacar que el gallego en León, a diferencia de lo que acontece con el leonés, la otra lengua minoritaria protegida estatutariamente ?en la Comunidad Autónoma, tiene una mínima promoción institucional que se realiza a través de su enseñanza en el sistema educativo público de las escuelas e institutos del occidente berciano y sanabrés.

tracking