Diario de León

Creado:

Actualizado:

Le Moulin de la Galette» veise dende la Rue Lepic ya alcuéntrase en Montmartre, esi xenial outeiru de París. El molín yía espectacular pola sua forma ya pola sua hestoria. Antiguamente daba farina ya tamién torta de centenu con l.leite. Nas suas naspas quedóu’l cuerpu del fichu de los amos del molín cuando los cosacos atacanon París. Más tarde convirtiénonlu nun salón de bail.le.

El martes, día de Santa L.lucía, cúmplense 225 anos del nacimientu de Heinrich Heine. Ya alcuérdome agora del Molín de la Galette porque dende él caminéi you un día al cementeriu prósimu onde repousa Heinrich Heine. Esti gran escritor nun quixo que lu enterraran en Düsseldorf, la sua ciudá natal, sinón no cementeriu de Montmartre. Heine yía la culminación ya’l piechu del romanticismu alemán. El lirismu de la sua poesía apaez yá en «L.ibru de cantares», obra temprana, pero conservóuse en tolos sous escritos. El l.libru que más me presta de Heine yía «Cuadros de viaxe», diariu ya autobiografía sentimental mientras pasea por Alemania ya Italia. Un rasgu importante de los escritos de Heine yía que nel.los vive la poesía más tierna xunto a la ironía más aceda. Nun yía una contradicción que conviva l’humor más escuru cona poesía sublime, sinón una xuntura necesaria. Yía difícil faer la guapura de las palabras si nun conoces el desarraigu del mundu que describen.

Nestos cuadernos veise la coraza irónica de Heine, cona que se protexe de la hostilidá que lu arrrodeaba. No Tirol alcuentra xente feliz, pero escribe que «los tiroleses son tan tontos que nun son quien a enfermar». Observa que nos distintos l.lugares que visita la xente de cada profesión tien una fisonomía asemechada. Los carniceiros, por exemplu, tienen siempres una cara feroz. Una mocina delicada, puesta a despachar ya cortar carne, tendrá finalmente una mirada brutal. Ridiculiza al sou antiguu maestru Hegel ya esplica a una supuesta l.lagartesa intelixente cómo los incondicionales del gran filósofu van a Berlín como camellos que chupan de la fuente de la sabiduría antias de volver al desiertu pola Puerta de Brandenburgo.

El cuadru postreiru yía un homenax a Cervantes, pol que sentía Heine un especial aquel (fixo una versión n’alemán de la sua obra más universal). Compárase con don Quixote ya diz qu’él ve las cousas de forma opuesta: «El mieu colega pensaba que los molinos de vientu yeran xigantes, you, pola cueta, veio que los nuesos xigantes actuales son namás fachendosos molinos de vientu». Esos xigantes fachendosos nun yeran outra cousa que l’Alemania oficial, que siempres lu marxinóu ya fixo que marchara del sou país.

tracking