Diario de León
Publicado por
Miguel Ángel González González
León

Creado:

Actualizado:

Soy uno de los alumnos que está asistiendo al curso de asturleonés organizado por la Asociación Cultural La Caleya en colaboración con el Consejo Comarcal del Bierzo y con la Academia de la Llingua Asturiana en Ponferrada. En éste, no sólo estoy aprendiendo la gramática y uso de esta lengua. También estoy aprendiendo que: El patrimonio cultural de El Bierzo es rico, y precisa conocimiento, protección y promoción. Que los hablantes patrimoniales y potenciales de asturleonés y de gallego tienen unos derechos reconocidos, pero aún insatisfechos, por la Constitución Española, el Estatuto de Autonomía de Castilla y León y el Instrumento de Ratificación Español de la Carta Europea de las Lenguas Regionales y Minorizadas. Que el patrimonio cultural lingüístico no obedece a ninguna influencia sino a una evolución propia y que no existe contraste cultural, sino continuidad, entre el Bierzo occidental y el oriental. Que existen profundos, reconocibles y muy antiguos lazos culturales de El Bierzo con el occidente de Asturias, de Zamora y Noreste de Portugal, así como con comarcas como Cepeda, Maragatería, Omaña, Cabrera, Babia o Laciana, no menores que los mejor conocidos con el oriente de Galicia. Que la consideración de dialecto a un sistema lingüístico como el asturleonés sólo obedece a la intención de desprestigiar unos rasgos culturales frente a otros. En rigor, todas las lenguas son dialectos y ninguna mejor o peor que otras. Que se pueden emprender iniciativas de recuperación lingüística en aquellas zonas en las que la lengua o su recuerdo están aún vivos, y que en este sentido, El Bierzo y comarcas vecinas son afortunadas. Estas actividades pueden comprender la recuperación de toponimia tradicional, conversar y aprender de nuestros mayores, publicaciones, teatros, etc. Promocionar, en definitiva, nuestra cultura tradicional sin importar etiquetas, prejuicios o banderas. Que mis compañeros en el curso se pueden convertir también en maestros al compartir con el resto sus conocimientos y recuerdos. Que es posible escuchar a hablantes patrimoniales de asturleonés de La Baña, de Palacios del Sil, de Furniella, de Cangas del Narcea, Tineo y Somiedo, que los rasgos lingüísticos propios del Alto Bierzo son idénticos a los de Cepeda, y que la lengua asturleonesa es hermosa, con muchos recursos y posibilidades literarias. Hemos escuchado poemas del palaciego Roberto González-Quevedo, de Xuan Bello con raíces familiares en Borrenes y Berta Piñán. También hemos trabajado con textos literarios de los leoneses Xosepe Vega y Eva González y los zamoranos Juan Andrés Oria de Rueda y Jose Alfredo Hernández. Puede que alguien no haya entendido, o no haya querido entender, el papel de apoyo jugado por la Academia de la Llingua Asturiana. Berciano, asturiano, leonés, asturleonés, cepedano, pal.luezu, etc. son distintos nombres regionales o locales de una misma lengua, y desde esta institución asturiana nos han bridado, de forma muy generosa por cierto, material de estudio muy completo que incluye gramática, textos medievales, estudios sociolingüísticos que comprenden El Bierzo y textos literarios. El profesor que ha impartido el curso, el leonés Héctor García Gil, posee un currículo más que completo: licenciado en Filología Hispánica y en Lingüística, Especialidad de Filología Asturiana por la Universidad de Oviedo, doctorando en Filología Hispánica en leonés medieval, traductor y autor de relatos y artículos, con obra de investigación sobre literatura, historia de la lengua y dialectología sobre el asturleonés. En definitiva, quiero felicitar y agradecer a los organizadores y colaboradores de este curso: El Consejo Comarcal del Bierzo, La Caleya, asociación muy comprometida en la recuperación de la cultura tradicional, y la Academia de la Llingua Asturiana por brindarnos esta oportunidad de conocer y valorar un poco mejor nuestra cultura tradicional.

tracking